BRAND

スズゲンは熟練の職人で一日一着のみ。

私の一族がシャツ作りを職業にするようになって、はや、90年が過ぎようとしています。ZUNBANAシャツは、我ら職人が美しいと思う気持ちを込められるシルエット、型紙作り、縫い方、理屈抜きで格好良いと思えるかということを最優先にしています。私は若き日より職人として作業を進めていく中で、あらゆることに疑問を抱き仕事にあたって参りました。お会いしたこともない企画者やデザイナーたちの代弁者と思われる生産管理者に言われるが儘の物づくり、鬱蒼とした気持ちで、ただロボットのようにシャツを作り続けた日々。「こんなことなら、シャツでなくてもよい、何を作っても一緒だなぁ」などと、気持ちのない商品を作り続けてまいりました。今より22年ほど前に、そんな腐りかけた気持ちを奮い立たせ、渾身の気持ちで製作にあたったのがZUNBANAの始まりです。
あれから20数年、あらゆる困難がありました。私自身も、もうシャツを作ることはないのか?と諦めかけていましたが、捨てられなかった貴重なるシャツ生地や道具、いつも気持ちの中に情熱を込めて作った日々を忘れられずにいました。今ここに、シャツの伝道とも言うべき老舗であるSUZUGEN(スズゲン)でZUNBANAシャツを復活させることとなりました。これにひとえに関係各位のご厚意の賜物と心より感謝いたします。

(スズゲン)迫田 宗左衛門

It has already been almost 90 years since shirt-making became my family's business. ZUNBANA shirts give top priority to a silhouette, paper patterns and sewing methods of the type we craftspeople consider beautiful, as well as to unqualified good looks. While working as a craftsman since my younger days, I have carried with me many doubts about all sorts of things. Doing as I was told by production managers I thought to be the mouthpieces of planners and designers I never met, I had conflicted feelings as I worked like a robot making shirts. "If I’m going to work like this, it doesn't have to be shirts; I may as well make any old thing," I told myself as I continued making products without feeling. ZUNBANA got its start some 22 years ago when in order to cheer myself up and escape that feeling of rot, I began making shirts of my own and put everything I had into it. In the 20 plus years since, we at ZUNBANA have encountered every kind of difficulty. I, too, was about to give up, thinking I would never make shirts again, but like the tools and shirt cloth I couldn't throw away, I always kept somewhere in my mind the memory of my days of making shirts. It has been decided that here and now in the storied shop SUZUGEN, whose work could properly be called shirt evangelism, I will revive ZUNBANA shirts. I give my sincere thanks to everyone for their cooperation and support.

スズゲンGOGOBROTHERS
スズゲン